Det var ganska längesedan jag skrev något om studenthuset Gripen nu. Ganska förståeligt eftersom jag faktiskt inte bor där längre. Fortfarande är det några som trillar in till den här bloggen varje dag efter att ha sökt på studenthuset Gripen, så det kanske är dags för en uppdatering.
Enligt bloggen ”the Real Gripen” är de flesta problem jag hade när jag bodde där lösta. Hade man ingen borgensman så fick man betala deposition som man inte fick tillbaks. Nu vekar det dock som att de flesta ha fått tillbaka sin deposition. Vad jag har förstått så har de nya ägarna efter konkursen hunnit med att bygga klart hela huset. Helt fantastiskt egentligen! Det trodde inte jag skulle hända under min studietid!
Igår stötte jag dock på ett litet smakprov av Gripens dåliga service (vissa saker ändrar sig inte). Utanför skolan blev jag stoppad av tre utbytesstudenter (från Indien eller nått kanske?). De ville ha hjälp att översätta ett kontrakt från svenska till engelska, vilket jag såklart ställde upp på. Kontraktet var från Studenthuset Gripen, och jag gick igenom de viktigaste punkterna med dem. Men är inte det väldigt konstigt egentligen? När jag bodde på Gripen vill jag minnas att det fanns en väldig massa utbytesstudenter där. Och varför kan då inte Gripen ha ett kontrakt på engelska klart? Nä, istället kastar de ut ett kontrakt på svenska och räknar med att studenten klarar det själv eller skiter i allt och skriver på bara för att h*n är så desperat efter att få någonstans att bo.
Jag tycker inte det är okej.















